comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% This is the locale definition file for Myanmar Burmese
% It is derived from the locale by Ngwe Tun <ngwestar@etrademyanmar.com> and
% Members of the Solveware Solution Team. http://www.myazedi.com
% It was updated to Unicode 5.1 with some modifications by
% Keith Stribley <devel@thanlwinsoft.org> http://www.thanlwinsoft.org
LC_IDENTIFICATION
title "Burmese language locale for Myanmar"
source "ThanLwinSoft http://www.thanlwinsoft.org"
address "Yangon, Myanmar"
contact "Keith Stribley"
email "devel@thanlwinsoft.org"
tel ""
fax ""
language "Burmese"
territory "Myanmar (Burma)"
revision "1.3"
date "2009-10-02"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_NAME
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
outdigit <U1040>..<U1049>
map to_inpunct; /
(<U0030>,<U1040>); /
(<U0031>,<U1041>); /
(<U0032>,<U1042>); /
(<U0033>,<U1043>); /
(<U0034>,<U1044>); /
(<U0035>,<U1045>); /
(<U0036>,<U1046>); /
(<U0037>,<U1047>); /
(<U0038>,<U1048>); /
(<U0039>,<U1049>);
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
% Copy the template from ISO/IEC 14651
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
LC_MONETARY
% MMK
int_curr_symbol "MMK "
% Kyat in Burmese - it would be better to use this if Myanmar digits are used
% currency_symbol "ကျပ်"
% Ks
currency_symbol "K"
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 0
p_sep_by_space 0
n_cs_precedes 0
n_sep_by_space 0
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
%
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
% These are generated based on XML base Locale defintion file
% for IBM Class for Unicode.
%
decimal_point "."
thousands_sep ","
grouping 3
%
END LC_NUMERIC
LC_TIME
% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category
% generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
% These are generated based on XML base Locale definition file
% for IBM Class for Unicode.
%
% Abbreviated weekday names (%a)
abday "နွေ";"လာ";/
"ဂါ";"ဟူး";/
"တေး";"သော";/
"နေ"
%
% Full weekday names (%A)
day "တနင်္ဂနွေ";/
"တနင်္လာ";/
"အင်္ဂါ";/
"ဗုဒ္ဓဟူး";/
"ကြာသပတေး";/
"သောကြာ";/
"စနေ"
% Abbreviated month names (%b)
abmon "ဇန်";/
"ဖေ";/
"မတ်";/
"ဧပြီ";/
"မေ";/
"ဇွန်";/
"ဇူ";/
"ဩ";/
"စက်";/
"အောက်";/
"နို";/
"ဒီ"
% Full month names (%B)
mon "ဇန်နဝါရီ";/
"ဖေဖော်ဝါရီ";/
"မတ်";/
"ဧပြီ";/
"မေ";/
"ဇွန်";/
"ဇူလိုင်";/
"ဩဂုတ်";/
"စက်တင်ဘာ";/
"အောက်တိုဘာ";/
"နိုဝင်ဘာ";/
"ဒီဇင်ဘာ"
am_pm "နံနက်";"ညနေ"
d_t_fmt "%OC%Oy %b %Od %A %OI:%OM:%OS %p"
date_fmt "%OC%Oy %b %Od %A %OI:%OM:%OS %p %Z"
% Note: the use of %OC requires a patch to strftime_l.h
d_fmt "%OC%Oy %b %Od %A"
t_fmt "%OI:%OM:%OS %p"
t_fmt_ampm "%OI:%OM:%OS %p"
alt_digits "၀၀";/
"၀၁";/
"၀၂";/
"၀၃";/
"၀၄";/
"၀၅";/
"၀၆";/
"၀၇";/
"၀၈";/
"၀၉";/
"၁၀";/
"၁၁";/
"၁၂";/
"၁၃";/
"၁၄";/
"၁၅";/
"၁၆";/
"၁၇";/
"၁၈";/
"၁၉";/
"၂၀";/
"၂၁";/
"၂၂";/
"၂၃";/
"၂၄";/
"၂၅";/
"၂၆";/
"၂၇";/
"၂၈";/
"၂၉";/
"၃၀";/
"၃၁";/
"၃၂";/
"၃၃";/
"၃၄";/
"၃၅";/
"၃၆";/
"၃၇";/
"၃၈";/
"၃၉";/
"၄၀";/
"၄၁";/
"၄၂";/
"၄၃";/
"၄၄";/
"၄၅";/
"၄၆";/
"၄၇";/
"၄၈";/
"၄၉";/
"၅၀";/
"၅၁";/
"၅၂";/
"၅၃";/
"၅၄";/
"၅၅";/
"၅၆";/
"၅၇";/
"၅၈";/
"၅၉";/
"၆၀";/
"၆၁";/
"၆၂";/
"၆၃";/
"၆၄";/
"၆၅";/
"၆၆";/
"၆၇";/
"၆၈";/
"၆၉";/
"၇၀";/
"၇၁";/
"၇၂";/
"၇၃";/
"၇၄";/
"၇၅";/
"၇၆";/
"၇၇";/
"၇၈";/
"၇၉";/
"၈၀";/
"၈၁";/
"၈၂";/
"၈၃";/
"၈၄";/
"၈၅";/
"၈၆";/
"၈၇";/
"၈၈";/
"၈၉";/
"၉၀";/
"၉၁";/
"၉၂";/
"၉၃";/
"၉၄";/
"၉၅";/
"၉၆";/
"၉၇";/
"၉၈";/
"၉၉"
week 7;19971130;1
END LC_TIME
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yYဟ]"
noexpr "^[-0nNမ]"
yesstr "ဟုတ်တယ်"
nostr "မဟုတ်ဘူး"
END LC_MESSAGES
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
tel_dom_fmt "%a %l"
int_select "0"
int_prefix "95"
END LC_TELEPHONE
LC_NAME
% [profession] Given_Name [middle_name] Family_Name
name_fmt "%p%t%g%t%m%t%f"
name_gen ""
name_mr "ဦး"
name_mrs "ဒေါ်"
name_ms "ဒေါ်"
name_miss "မ"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%a%N%d%N%f%N%b%N%h%t%r%t%e%t%s%N%T%t%z%N%c%N"
country_name "မြန်မာ"
country_post "Myanmar"
country_ab2 "MM"
country_num 104
country_car "MYA"
lang_ab "my"
lang_name "မြန်မာ"
lang_term "mya"
lang_lib "bur"
END LC_ADDRESS
|