HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /var/www/rhodeworks/wp-content/plugins/nextgen-gallery/lib/pel-0.9.9/po/
Upload File :
Current File : //var/www/rhodeworks/wp-content/plugins/nextgen-gallery/lib/pel-0.9.9/po/de.po
# German translation for the PHP Exif Library (PEL).
# Originally from libexif.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Martin Geisler
# This file is distributed under the term of the GPL.
# Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PEL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Hans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: PelDataWindow.php:517
#, php-format
msgid "DataWindow: %d bytes in [%d, %d] of %d bytes"
msgstr ""

#: PelEntryAscii.php:465
msgid "(Photographer)"
msgstr ""

#: PelEntryAscii.php:466
msgid "(Editor)"
msgstr ""

#: PelEntry.php:369
#, php-format
msgid "  Tag: 0x%04X (%s)\n"
msgstr "Unbekannt 0x%04X (%s)\n"

#: PelEntry.php:371
#, php-format
msgid "    Format    : %d (%s)\n"
msgstr ""

#: PelEntry.php:373
#, php-format
msgid "    Components: %d\n"
msgstr ""

#: PelEntry.php:376
#, php-format
msgid "    Value     : %s\n"
msgstr ""

#: PelEntry.php:377
#, php-format
msgid "    Text      : %s\n"
msgstr ""

#: PelEntryRational.php:136 PelEntryRational.php:141
#, php-format
msgid "f/%.01f"
msgstr ""

#: PelEntryRational.php:146
#, php-format
msgid "%.1f mm"
msgstr ""

#: PelEntryRational.php:151
#, php-format
msgid "%.1f m"
msgstr ""

#: PelEntryRational.php:157
#, php-format
msgid "1/%d sec."
msgstr ""

#: PelEntryRational.php:159
#, php-format
msgid "%d sec."
msgstr ""

#: PelEntryRational.php:267
#, php-format
msgid "%.0f/%.0f sec. (APEX: %d)"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:142 PelEntryShort.php:209 PelEntryShort.php:507
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: PelEntryShort.php:144
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"

#: PelEntryShort.php:146
#, fuzzy
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "zentriert"

#: PelEntryShort.php:148
#, fuzzy
msgid "Spot"
msgstr "Weich"

#: PelEntryShort.php:150
msgid "Multi Spot"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:152
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"

#: PelEntryShort.php:154
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"

#: PelEntryShort.php:156 PelEntryShort.php:247
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: PelEntryShort.php:165
msgid "Uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"

#: PelEntryShort.php:167
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG Kompression"

#: PelEntryShort.php:177
msgid "chunky format"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:179
msgid "planar format"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:188 PelEntryShort.php:268
msgid "Not defined"
msgstr "Undefiniert"

#: PelEntryShort.php:190
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:192
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:194
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:196
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:198
msgid "Trilinear sensor"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:200
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:211
msgid "Daylight"
msgstr "Tageslicht"

#: PelEntryShort.php:213
#, fuzzy
msgid "Fluorescent"
msgstr "Dateiquelle"

#: PelEntryShort.php:215
msgid "Tungsten (incandescent light)"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:217 PelTag.php:1808
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"

#: PelEntryShort.php:219
msgid "Fine weather"
msgstr "Gutes Wetter"

#: PelEntryShort.php:221
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Wolkiges Wetter"

#: PelEntryShort.php:223
msgid "Shade"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:225
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:227
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:229
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:231
#, fuzzy
msgid "White fluorescent"
msgstr "Dateiquelle"

#: PelEntryShort.php:233
#, fuzzy
msgid "Standard light A"
msgstr "Standard"

#: PelEntryShort.php:235
#, fuzzy
msgid "Standard light B"
msgstr "Standard"

#: PelEntryShort.php:237
#, fuzzy
msgid "Standard light C"
msgstr "Standard"

#: PelEntryShort.php:239
msgid "D55"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:241
msgid "D65"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:243
msgid "D75"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:245
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:257
msgid "Inch"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:259
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"

#: PelEntryShort.php:270
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

#: PelEntryShort.php:272
msgid "Normal program"
msgstr "Normalprogramm"

#: PelEntryShort.php:274
msgid "Aperture priority"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:276
msgid "Shutter priority"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:278
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:280
msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:282
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:284
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:293
msgid "top - left"
msgstr "oben - links"

#: PelEntryShort.php:295
msgid "top - right"
msgstr "oben - rechts"

#: PelEntryShort.php:297
msgid "bottom - right"
msgstr "unten - rechts"

#: PelEntryShort.php:299
msgid "bottom - left"
msgstr "unten - links"

#: PelEntryShort.php:301
msgid "left - top"
msgstr "links - oben"

#: PelEntryShort.php:303
msgid "right - top"
msgstr "rechts - oben"

#: PelEntryShort.php:305
msgid "right - bottom"
msgstr "rechts - unten"

#: PelEntryShort.php:307
msgid "left - bottom"
msgstr "links - unten"

#: PelEntryShort.php:316
msgid "centered"
msgstr "zentriert"

#: PelEntryShort.php:318
msgid "co-sited"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:351
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Unkalibriert"

#: PelEntryShort.php:360
msgid "Flash did not fire."
msgstr "Blitz löste nicht aus."

#: PelEntryShort.php:362
msgid "Flash fired."
msgstr "Blitz löste aus."

#: PelEntryShort.php:364
msgid "Strobe return light not detected."
msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."

#: PelEntryShort.php:366
msgid "Strobe return light detected."
msgstr "Blitzlicht erkannt."

#: PelEntryShort.php:368
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
msgstr "Blitz löste nicht aus."

#: PelEntryShort.php:370
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."

#: PelEntryShort.php:372
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:374
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
msgstr "Blitz löste nicht aus."

#: PelEntryShort.php:376
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, auto mode."
msgstr "Blitz löste nicht aus."

#: PelEntryShort.php:378
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode."
msgstr "Blitz löste aus."

#: PelEntryShort.php:380
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."

#: PelEntryShort.php:382
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
msgstr "Blitzlicht erkannt."

#: PelEntryShort.php:384
msgid "No flash function."
msgstr "Keine Blitzlichtfunktion."

#: PelEntryShort.php:386
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:388
#, fuzzy
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
msgstr "Blitzlicht nicht erkannt."

#: PelEntryShort.php:390
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:392
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:394
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:396
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:398
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr "Blitz löste nicht aus."

#: PelEntryShort.php:400
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:402
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:404
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:413
msgid "Normal process"
msgstr "Normalprogramm"

#: PelEntryShort.php:415
#, fuzzy
msgid "Custom process"
msgstr "Kompression"

#: PelEntryShort.php:424
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatische Belichtungzeit"

#: PelEntryShort.php:426
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuelle Belichtungszeit"

#: PelEntryShort.php:428
msgid "Auto bracket"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:437
msgid "Auto white balance"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:439
msgid "Manual white balance"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:448
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: PelEntryShort.php:450
msgid "Landscape"
msgstr "Landschaft"

#: PelEntryShort.php:452
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: PelEntryShort.php:454
#, fuzzy
msgid "Night scene"
msgstr "Lichtquelle"

#: PelEntryShort.php:463 PelEntryShort.php:480 PelEntryShort.php:494
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: PelEntryShort.php:465
msgid "Low gain up"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:467
msgid "High gain up"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:469
msgid "Low gain down"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:471
msgid "High gain down"
msgstr "Hohe Sättigung"

#: PelEntryShort.php:482
msgid "Low saturation"
msgstr "Geringe Sättigung"

#: PelEntryShort.php:484
msgid "High saturation"
msgstr "Hohe Sättigung"

#: PelEntryShort.php:496
msgid "Soft"
msgstr "Weich"

#: PelEntryShort.php:498
msgid "Hard"
msgstr "Hart"

#: PelEntryShort.php:509
msgid "Macro"
msgstr "Macro"

#: PelEntryShort.php:511
msgid "Close view"
msgstr "Geringe Entfernung"

#: PelEntryShort.php:513
msgid "Distant view"
msgstr "Hohe Entfernung"

#: PelEntryShort.php:521
#, php-format
msgid "(x,y) = (%d,%d)"
msgstr ""

#: PelEntryShort.php:523
#, php-format
msgid "Within distance %d of (x,y) = (%d,%d)"
msgstr "Innerhalb einer Entfernung %d von (x,y) = (%d,%d)"

#: PelEntryShort.php:526
#, php-format
msgid "Within rectangle (width %d, height %d) around (x,y) = (%d,%d)"
msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %d, Höhe %d) um (x,y) = (%d,%d)"

#: PelEntryShort.php:531
#, php-format
msgid "Unexpected number of components (%d, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%d, erwartete 2, 3 oder 4)."

#: PelEntryUndefined.php:390
#, php-format
msgid "Exif %s"
msgstr "Exif %s"

#: PelEntryUndefined.php:392
#, php-format
msgid "Exif Version %s"
msgstr "Exif Version %s"

#: PelEntryUndefined.php:396
#, php-format
msgid "FlashPix %s"
msgstr "FlashPix %s"

#: PelEntryUndefined.php:398
#, php-format
msgid "FlashPix Version %s"
msgstr "FlashPix Version %s"

#: PelEntryUndefined.php:402
#, php-format
msgid "Interoperability %s"
msgstr ""

#: PelEntryUndefined.php:404
#, php-format
msgid "Interoperability Version %s"
msgstr ""

#: PelEntryUndefined.php:410
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: PelExif.php:169
msgid "Dumping Exif data...\n"
msgstr ""

#: PelFormat.php:192 PelFormat.php:220
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown format: 0x%X"
msgstr "Unbekannt 0x%04X"

#: PelIfd.php:1180
#, php-format
msgid "Dumping IFD %s with %d entries...\n"
msgstr ""

#: PelIfd.php:1186
#, php-format
msgid "Dumping %d sub IFDs...\n"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:288 PelJpegMarker.php:430
#, php-format
msgid "Unknown marker: 0x%02X"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:302
msgid "Encoding (baseline)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:304
msgid "Encoding (extended sequential)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:306
msgid "Encoding (progressive)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:308
msgid "Encoding (lossless)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:310
msgid "Encoding (differential sequential)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:312
msgid "Encoding (differential progressive)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:314
msgid "Encoding (differential lossless)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:316
msgid "Encoding (extended sequential, arithmetic)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:318
msgid "Encoding (progressive, arithmetic)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:320
msgid "Encoding (lossless, arithmetic)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:322
msgid "Encoding (differential sequential, arithmetic)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:324
msgid "Encoding (differential progressive, arithmetic)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:326
msgid "Encoding (differential lossless, arithmetic)"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:328
msgid "Start of image"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:330
msgid "End of image"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:332
msgid "Start of scan"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:334 PelJpegMarker.php:428
msgid "Comment"
msgstr "Anmerkung des Nutzers"

#: PelJpegMarker.php:336
msgid "Define Huffman table"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:338
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Exif Version"

#: PelJpegMarker.php:340
msgid "Define arithmetic coding conditioning"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:342 PelJpegMarker.php:344 PelJpegMarker.php:346
#: PelJpegMarker.php:348 PelJpegMarker.php:350 PelJpegMarker.php:352
#: PelJpegMarker.php:354 PelJpegMarker.php:356
#, php-format
msgid "Restart %d"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:358
msgid "Define quantization table"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:360
msgid "Define number of lines"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:362
msgid "Define restart interval"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:364
msgid "Define hierarchical progression"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:366
msgid "Expand reference component"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:368 PelJpegMarker.php:370 PelJpegMarker.php:372
#: PelJpegMarker.php:374 PelJpegMarker.php:376 PelJpegMarker.php:378
#: PelJpegMarker.php:380 PelJpegMarker.php:382 PelJpegMarker.php:384
#: PelJpegMarker.php:386 PelJpegMarker.php:388 PelJpegMarker.php:390
#: PelJpegMarker.php:392 PelJpegMarker.php:394 PelJpegMarker.php:396
#: PelJpegMarker.php:398
#, php-format
msgid "Application segment %d"
msgstr ""

#: PelJpegMarker.php:400 PelJpegMarker.php:402 PelJpegMarker.php:404
#: PelJpegMarker.php:406 PelJpegMarker.php:408 PelJpegMarker.php:410
#: PelJpegMarker.php:412 PelJpegMarker.php:414 PelJpegMarker.php:416
#: PelJpegMarker.php:418 PelJpegMarker.php:420 PelJpegMarker.php:422
#: PelJpegMarker.php:424 PelJpegMarker.php:426
#, fuzzy, php-format
msgid "Extension %d"
msgstr "Exif Version"

#: PelJpeg.php:543
msgid "Dumping JPEG data...\n"
msgstr ""

#: PelJpeg.php:547
#, php-format
msgid "Section %d (marker 0x%02X - %s):\n"
msgstr ""

#: PelJpeg.php:549
#, php-format
msgid "  Description: %s\n"
msgstr "Beschreibung: %s\n"

#: PelJpeg.php:557
msgid "  Content    : Exif data\n"
msgstr ""

#: PelJpeg.php:560
#, fuzzy, php-format
msgid "  Content    : %s\n"
msgstr "Kontrast"

#: PelJpeg.php:562
msgid "  Content    : Unknown\n"
msgstr ""

#: PelTag.php:1649
#, php-format
msgid "Unknown: 0x%04X"
msgstr "Unbekannt 0x%04X"

#: PelTag.php:1678
msgid "Interoperability Index"
msgstr ""

#: PelTag.php:1680
msgid "Interoperability Version"
msgstr ""

#: PelTag.php:1682
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbreite"

#: PelTag.php:1684
msgid "Image Length"
msgstr "Bildlänge"

#: PelTag.php:1686
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""

#: PelTag.php:1688
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"

#: PelTag.php:1690
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Fotometrische Interpretation"

#: PelTag.php:1692
msgid "Fill Order"
msgstr ""

#: PelTag.php:1694
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentenname"

#: PelTag.php:1696
msgid "Image Description"
msgstr "Bildbeschreibung"

#: PelTag.php:1698
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"

#: PelTag.php:1700
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: PelTag.php:1702
msgid "Strip Offsets"
msgstr ""

#: PelTag.php:1704
msgid "Orientation"
msgstr "Orientierung"

#: PelTag.php:1706
msgid "Samples per Pixel"
msgstr ""

#: PelTag.php:1708
msgid "Rows per Strip"
msgstr ""

#: PelTag.php:1710
msgid "Strip Byte Count"
msgstr ""

#: PelTag.php:1712
msgid "x-Resolution"
msgstr "Auflösung in x-Richtung"

#: PelTag.php:1714
msgid "y-Resolution"
msgstr "Auflösung in y-Richtung"

#: PelTag.php:1716
msgid "Planar Configuration"
msgstr ""

#: PelTag.php:1718
msgid "Resolution Unit"
msgstr "Maßeinheit der Auflösung"

#: PelTag.php:1720
msgid "Transfer Function"
msgstr ""

#: PelTag.php:1722
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: PelTag.php:1724
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"

#: PelTag.php:1726
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"

#: PelTag.php:1728
msgid "White Point"
msgstr ""

#: PelTag.php:1730
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr ""

#: PelTag.php:1732
msgid "Transfer Range"
msgstr ""

#: PelTag.php:1734
msgid "JPEGProc"
msgstr ""

#: PelTag.php:1736
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr ""

#: PelTag.php:1738
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr ""

#: PelTag.php:1740
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "YCbCr Koeffizienten"

#: PelTag.php:1742
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr ""

#: PelTag.php:1744
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "YCbCr Positionierung"

#: PelTag.php:1746
msgid "Reference Black/White"
msgstr ""

#: PelTag.php:1748
#, fuzzy
msgid "Related Image File Format"
msgstr "Bildbreite"

#: PelTag.php:1750
#, fuzzy
msgid "Related Image Width"
msgstr "Bildbreite"

#: PelTag.php:1752
#, fuzzy
msgid "Related Image Length"
msgstr "Bildlänge"

#: PelTag.php:1754
msgid "CFA Repeat Pattern Dim"
msgstr ""

#: PelTag.php:1756
msgid "CFA Pattern"
msgstr ""

#: PelTag.php:1758
msgid "Battery Level"
msgstr "Batteriestatus"

#: PelTag.php:1760
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: PelTag.php:1762
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtungszeit"

#: PelTag.php:1764
msgid "FNumber"
msgstr ""

#: PelTag.php:1766
msgid "IPTC/NAA"
msgstr ""

#: PelTag.php:1768
msgid "Exif IFD Pointer"
msgstr ""

#: PelTag.php:1770
msgid "Inter Color Profile"
msgstr ""

#: PelTag.php:1772
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "Belichtungszeit"

#: PelTag.php:1774
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""

#: PelTag.php:1776
msgid "GPS Info IFD Pointer"
msgstr ""

#: PelTag.php:1778
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""

#: PelTag.php:1780
msgid "OECF"
msgstr ""

#: PelTag.php:1782
msgid "Exif Version"
msgstr "Exif Version"

#: PelTag.php:1784
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"

#: PelTag.php:1786
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"

#: PelTag.php:1788
msgid "Components Configuration"
msgstr ""

#: PelTag.php:1790
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr ""

#: PelTag.php:1792
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: PelTag.php:1794
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: PelTag.php:1796
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#: PelTag.php:1798
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""

#: PelTag.php:1800
msgid "Max Aperture Value"
msgstr ""

#: PelTag.php:1802
msgid "Subject Distance"
msgstr "Entfernung des Objekts"

#: PelTag.php:1804
msgid "Metering Mode"
msgstr ""

#: PelTag.php:1806
msgid "Light Source"
msgstr "Lichtquelle"

#: PelTag.php:1810
msgid "Focal Length"
msgstr ""

#: PelTag.php:1812
msgid "Maker Note"
msgstr "Anmerkungen des Herstellers"

#: PelTag.php:1814
msgid "User Comment"
msgstr "Anmerkung des Nutzers"

#: PelTag.php:1816
#, fuzzy
msgid "SubSec Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"

#: PelTag.php:1818
#, fuzzy
msgid "SubSec Time Original"
msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"

#: PelTag.php:1820
#, fuzzy
msgid "SubSec Time Digitized"
msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"

#: PelTag.php:1832
msgid "FlashPix Version"
msgstr "FlashPix Version"

#: PelTag.php:1834
msgid "Color Space"
msgstr ""

#: PelTag.php:1836
msgid "Pixel x-Dimension"
msgstr ""

#: PelTag.php:1838
msgid "Pixel y-Dimension"
msgstr ""

#: PelTag.php:1840
msgid "Related Sound File"
msgstr ""

#: PelTag.php:1842
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr ""

#: PelTag.php:1844
msgid "Flash Energy"
msgstr "Energie des Blitzes"

#: PelTag.php:1846
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""

#: PelTag.php:1848
msgid "Focal Plane x-Resolution"
msgstr ""

#: PelTag.php:1850
msgid "Focal Plane y-Resolution"
msgstr ""

#: PelTag.php:1852
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr ""

#: PelTag.php:1854
msgid "Subject Location"
msgstr "Ort des Objektes"

#: PelTag.php:1856
msgid "Exposure index"
msgstr "Belichtungsart"

#: PelTag.php:1858
msgid "Sensing Method"
msgstr ""

#: PelTag.php:1860
msgid "File Source"
msgstr "Dateiquelle"

#: PelTag.php:1862
msgid "Scene Type"
msgstr ""

#: PelTag.php:1864
msgid "Subject Area"
msgstr ""

#: PelTag.php:1866
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""

#: PelTag.php:1868
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belichtungsart"

#: PelTag.php:1870
msgid "White Balance"
msgstr ""

#: PelTag.php:1872
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr ""

#: PelTag.php:1874
msgid "Focal Length In 35mm Film"
msgstr ""

#: PelTag.php:1876
msgid "Scene Capture Type"
msgstr ""

#: PelTag.php:1878
msgid "Gain Control"
msgstr ""

#: PelTag.php:1880
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: PelTag.php:1882
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"

#: PelTag.php:1884
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"

#: PelTag.php:1886
msgid "Device Setting Description"
msgstr ""

#: PelTag.php:1888
msgid "Subject Distance Range"
msgstr ""

#: PelTag.php:1890
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Eindeutige Bildnummer"

#: PelTag.php:1892
msgid "Gamma"
msgstr ""

#: PelTag.php:1894
msgid "Print IM"
msgstr ""

#: PelTag.php:1964
#, php-format
msgid "Unknown Tag: 0x%04X"
msgstr "Unbekannt 0x%04X"

#: PelTiff.php:255
#, php-format
msgid "Dumping TIFF data...\n"
msgstr ""

#~ msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
#~ msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."

#, fuzzy
#~ msgid "The F number."
#~ msgstr "Eindeutige Bildnummer"

#~ msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
#~ msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."

#~ msgid "The distance to the subject, given in meters."
#~ msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."

#~ msgid "The kind of light source."
#~ msgstr "Die Art der Lichtquelle."

#~ msgid ""
#~ "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
#~ "wurde."

#, fuzzy
#~ msgid "This tag indicates the distance to the subject."
#~ msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."

#, fuzzy
#~ msgid "Indicates the distance to the destination point."
#~ msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."

#~ msgid "ImageWidth"
#~ msgstr "Bildbreite"

#~ msgid "ImageLength"
#~ msgstr "Bildlänge"

#~ msgid "PhotometricInterpretation"
#~ msgstr "Fotometrische Interpretation"

#~ msgid "DocumentName"
#~ msgstr "Dokumentenname"

#~ msgid "ImageDescription"
#~ msgstr "Bildbeschreibung"

#~ msgid "XResolution"
#~ msgstr "Auflösung in x-Richtung"

#~ msgid "YResolution"
#~ msgstr "Auflösung in y-Richtung"

#~ msgid "ResolutionUnit"
#~ msgstr "Maßeinheit der Auflösung"

#~ msgid "DateTime"
#~ msgstr "Datum und Uhrzeit"

#~ msgid "YCbCrCoefficients"
#~ msgstr "YCbCr Koeffizienten"

#~ msgid "YCbCrPositioning"
#~ msgstr "YCbCr Positionierung"

#~ msgid "BatteryLevel"
#~ msgstr "Batteriestatus"

#~ msgid "ExposureTime"
#~ msgstr "Belichtungszeit"

#~ msgid "BrightnessValue"
#~ msgstr "Helligkeit"

#, fuzzy
#~ msgid "ExposureBiasValue"
#~ msgstr "Belichtungszeit"

#~ msgid "SubjectDistance"
#~ msgstr "Entfernung des Objekts"

#~ msgid "LightSource"
#~ msgstr "Lichtquelle"

#~ msgid "FocalLength"
#~ msgstr "Bildlänge"

#~ msgid "MakerNote"
#~ msgstr "Anmerkungen des Herstellers"

#~ msgid "UserComment"
#~ msgstr "Anmerkung des Nutzers"

#~ msgid "FlashEnergy"
#~ msgstr "Energie des Blitzes"

#~ msgid "FocalPlaneXResolution"
#~ msgstr "Auflösung in x-Richtung"

#~ msgid "FocalPlaneYResolution"
#~ msgstr "Auflösung in y-Richtung"

#~ msgid "FocalPlaneResolutionUnit"
#~ msgstr "Maßeinheit der Auflösung"

#~ msgid "SubjectLocation"
#~ msgstr "Ort des Objektes"

#~ msgid "ExposureIndex"
#~ msgstr "Belichtungsart"

#~ msgid "FileSource"
#~ msgstr "Dateiquelle"

#~ msgid "ExposureMode"
#~ msgstr "Belichtungsart"

#~ msgid "SubjectDistanceRange"
#~ msgstr "Entfernung des Objekts"

#~ msgid "ImageUniqueID"
#~ msgstr "Eindeutige Bildnummer"

#~ msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
#~ msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."

#~ msgid "Invalid number of components (%d, expected %d)."
#~ msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%d, %d wurden erwartet)."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid size of entry (%d, expected %d x %d)."
#~ msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%d, %d wurden erwartet)."

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Exif Version"
#~ msgstr "Exif Version"

#~ msgid "%d bytes unknown data"
#~ msgstr "%d Byte(s) unbekannte Daten"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "unbekannt"

#~ msgid "portrait"
#~ msgstr "Portrait"

#~ msgid "landscape"
#~ msgstr "Landschaft"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Undefiniert"

#, fuzzy
#~ msgid "Image type"
#~ msgstr "Bildbreite"

#, fuzzy
#~ msgid "Flash not fired"
#~ msgstr "Blitz löste nicht aus."

#, fuzzy
#~ msgid "Night"
#~ msgstr "Lichtquelle"

#, fuzzy
#~ msgid " / Saturation : "
#~ msgstr "Sättigung"

#, fuzzy
#~ msgid " / Sharpness : "
#~ msgstr "Schärfe"

#, fuzzy
#~ msgid "right"
#~ msgstr "Copyright"

#, fuzzy
#~ msgid "center"
#~ msgstr "zentriert"

#, fuzzy
#~ msgid " / Exposure mode : "
#~ msgstr "Belichtungsart"

#, fuzzy
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Wolkiges Wetter"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Tageslicht"

#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Zentimeter"

#, fuzzy
#~ msgid "Subject Distance (mm)"
#~ msgstr "Entfernung des Objekts"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 1"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 3"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 4"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Flash Mode"
#~ msgstr "Blitz"

#, fuzzy
#~ msgid "Sharpness Setting"
#~ msgstr "Schärfe"

#, fuzzy
#~ msgid "Contrast Setting"
#~ msgstr "Kontrast"

#, fuzzy
#~ msgid "Manual Focus"
#~ msgstr "Manuelle Belichtungszeit"

#, fuzzy
#~ msgid "left to right"
#~ msgstr "unten - rechts"

#, fuzzy
#~ msgid "right to left"
#~ msgstr "rechts - oben"

#, fuzzy
#~ msgid "bottom to top"
#~ msgstr "unten - links"

#, fuzzy
#~ msgid "top to bottom"
#~ msgstr "links - unten"

#, fuzzy
#~ msgid "Manual: Unknown"
#~ msgstr "unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#, fuzzy
#~ msgid "Capture Mode"
#~ msgstr "Belichtungsart"

#, fuzzy
#~ msgid "Quality Level"
#~ msgstr "Batteriestatus"

#, fuzzy
#~ msgid "Focus Mode"
#~ msgstr "Belichtungsart"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 5"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 6"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 8"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 9"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 14"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 15"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 16"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 17"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 18"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 19"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 21"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 24"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 25"
#~ msgstr "Unbekannt"

#, fuzzy
#~ msgid "DaylightSavings"
#~ msgstr "Tageslicht"

#, fuzzy
#~ msgid "Night-scene"
#~ msgstr "Lichtquelle"

#, fuzzy
#~ msgid "Flash On"
#~ msgstr "Blitz"

#, fuzzy
#~ msgid "Flash Off"
#~ msgstr "Blitz"